Smart AI tool for Arabic text correction

Arabic Passive Voice: When to Use It and When to Avoid It

A practical guide to the Arabic passive voice, how to form it in the past and present tenses, the stylistic contexts where it works well, and the situations where overusing it weakens your writing.

The Arabic passive voice (المبني للمجهول, literally "the structure for the unknown") removes the doer from a sentence and promotes the recipient of the action to the subject position. It is a powerful and elegant tool when used deliberately. It is also one of the most overused structures in formal Arabic writing, producing texts that feel evasive and lifeless. Knowing when to reach for it and when to use the active voice instead is a mark of strong Arabic style.

💡
Style tip: If your formal Arabic writing feels heavy and bureaucratic, the passive voice may be the main culprit. Use Sahihli's reformulation feature to identify passive-heavy passages and rewrite them in a stronger active voice. See also our guide on how to improve your Arabic writing style.

How to Form the Passive Voice

Past Tense (الماضي المبني للمجهول)

The internal vowels of the root change: the first vowel becomes damma (ـُ) and the vowel before the last consonant becomes kasra (ـِ).

ActivePassiveMeaning
كَتَبَ (he wrote)كُتِبَ (it was written)Pattern: فَعَلَ → فُعِلَ
فَتَحَ (he opened)فُتِحَ (it was opened)
أَرْسَلَ (he sent)أُرْسِلَ (it was sent)
دَرَّسَ (he taught)دُرِّسَ (it was taught)

Present Tense (المضارع المبني للمجهول)

The prefix vowel changes to damma and the vowel before the last consonant becomes fatha (ـَ).

ActivePassiveMeaning
يَكْتُبُ (he writes)يُكْتَبُ (it is written)Pattern: يَفْعُلُ → يُفْعَلُ
يَفْتَحُ (he opens)يُفْتَحُ (it is opened)
يُرْسِلُ (he sends)يُرْسَلُ (it is sent)
يُدَرِّسُ (he teaches)يُدَرَّسُ (it is taught)
Pattern summary: Past passive = ضمة on first syllable + كسرة before last consonant. Present passive = ضمة on prefix + فتحة before last consonant.

The Naib al-Fail (نائب الفاعل)

In a passive sentence, the direct object of the active sentence moves to the subject position and is called نائب الفاعل (the substitute agent). It takes the nominative case.

ActivePassive
كتبَ الطالبُ الدرسَ (Faail: الطالب, Mafool: الدرس)كُتِبَ الدرسُ (نائب فاعل: الدرسُ, nominative)
فتحَ المديرُ البابَفُتِحَ البابُ

When to Use the Passive Voice

SituationExampleWhy passive works
Agent is unknownسُرِقَت السيارة الليلة الماضيةWe do not know who stole it
Agent is obvious and unimportantبُنيَ هذا المسجد منذ ثلاثة قرونWorkers built it, obviously
Agent is deliberately suppressedأُفرج عن المحتجزينOfficial communication avoiding blame
Focus on the action or recipientنُشر الكتاب عام ٢٠٢٥The publication date matters, not who published
Scientific or technical writingتُقاس الحرارة بالدرجة المئويةConvention in scientific Arabic

When to Avoid the Passive Voice

Situation❌ Weak passive✅ Stronger active
Agent is known and importantقُدِّم الاقتراح من قبل المديرقدَّم المدير الاقتراح
Narrative writingدُخِلَ الغرفة وكُسِرَ الزجاجدخلَ الغرفة وكسرَ الزجاج
Multiple consecutive passivesيُعقد الاجتماع أسبوعياً ويُناقش فيه ما يُعرض عليهيُعقد الاجتماع أسبوعياً لمناقشة ما يُطرح فيه
🔑 The style test: Before using the passive, ask: does the agent matter to my reader? If yes, use the active voice. If no, or if the agent is unknown, the passive may be appropriate. If you find yourself using the passive three sentences in a row, switch to active.

Passive of Derived Verb Forms

The same internal vowel pattern applies to derived verb forms. The pattern can be determined by applying the rule: damma on first syllable of past, damma on prefix + fatha before last consonant of present.

FormActive examplePassive example
Form II (فعّل)دَرَّسَدُرِّسَ
Form III (فاعل)قَاتَلَقُوتِلَ
Form IV (أفعل)أَرْسَلَأُرْسِلَ
Form X (استفعل)استَقْبَلَاسْتُقْبِلَ

Frequently Asked Questions

Can I mention the agent in an Arabic passive sentence?

Arabic passive voice exists precisely to suppress the agent. Unlike English, Arabic does not have a standard equivalent of "by Ahmed" added to a passive sentence. If the agent matters, use the active voice instead.

Is the Arabic passive more formal than the active?

Not inherently, but it tends to appear more in formal and bureaucratic writing because those registers often want to avoid naming agents. In literary and journalistic Arabic, both voices are used with deliberate stylistic intent.

المبني للمجهول في العربية: متى تستخدمه ومتى تتجنبه

دليل عملي للمبني للمجهول في العربية، كيف تصيغه في الماضي والمضارع، والسياقات الأسلوبية التي يُجدي فيها، والحالات التي يُضعف فيها كتابتك عند الإسراف في استخدامه.

المبني للمجهول في العربية يُزيل الفاعل من الجملة ويُرقّي المفعول به ليحلّ محله. إنه أداة قوية وأنيقة حين تُستخدم بوعي، وهو أيضاً من أكثر التراكيب إفراطاً في الكتابة العربية الرسمية، فتنتج نصوص تبدو متهربة وخاملة. معرفة متى تلجأ إليه ومتى تتجنبه علامة على أسلوب عربي قوي.

💡
نصيحة أسلوبية: إن بدت كتابتك الرسمية بالعربية ثقيلة وبيروقراطية، فالمبني للمجهول ربما هو السبب الرئيس. استخدم خاصية إعادة الصياغة في صححلي لتحديد الفقرات المثقلة بالمجهول وإعادة كتابتها بصيغة المعلوم الأقوى. راجع أيضاً دليلنا عن كيف تحسّن أسلوبك العربي.

كيف تصوغ المبني للمجهول

الماضي المبني للمجهول

تتغير الحركات الداخلية للجذر: تصبح الحركة الأولى ضمة (ـُ)، والحركة قبل الحرف الأخير كسرة (ـِ).

المعلومالمجهولالوزن
كَتَبَكُتِبَفَعَلَ → فُعِلَ
فَتَحَفُتِحَ
أَرْسَلَأُرْسِلَ
دَرَّسَدُرِّسَ

المضارع المبني للمجهول

تتحول حركة البادئة إلى ضمة، والحركة قبل الحرف الأخير إلى فتحة (ـَ).

المعلومالمجهولالوزن
يَكْتُبُيُكْتَبُيَفْعُلُ → يُفْعَلُ
يَفْتَحُيُفْتَحُ
يُرْسِلُيُرْسَلُ
يُدَرِّسُيُدَرَّسُ
ملخص الأوزان: الماضي المجهول = ضمة على المقطع الأول + كسرة قبل الحرف الأخير. المضارع المجهول = ضمة على البادئة + فتحة قبل الحرف الأخير.

نائب الفاعل

في الجملة المبنية للمجهول، ينتقل المفعول به إلى موضع الفاعل ويُسمى نائب الفاعل، ويأخذ الرفع.

المعلومالمجهول
كتبَ الطالبُ الدرسَ (فاعل: الطالب، مفعول: الدرس)كُتِبَ الدرسُ (نائب فاعل: الدرسُ، مرفوع)
فتحَ المديرُ البابَفُتِحَ البابُ

متى تستخدم المبني للمجهول

الحالةمثاللماذا المجهول مناسب
الفاعل مجهولسُرِقَت السيارة الليلة الماضيةلا نعرف السارق
الفاعل واضح وغير مهمبُنيَ هذا المسجد منذ ثلاثة قرونمن الواضح أن عمالاً بنوه
إخفاء الفاعل عمداًأُفرج عن المحتجزينتواصل رسمي يتجنب التحميل
التركيز على الحدث أو المتلقينُشر الكتاب عام ٢٠٢٥تاريخ النشر هو المهم
الكتابة العلمية والتقنيةتُقاس الحرارة بالدرجة المئويةعُرف أسلوبي في العربية العلمية

متى تتجنب المبني للمجهول

الحالة❌ مجهول ضعيف✅ معلوم أقوى
الفاعل معروف ومهمقُدِّم الاقتراح من قبل المديرقدَّم المدير الاقتراح
الكتابة السرديةدُخِلَ الغرفة وكُسِرَ الزجاجدخلَ الغرفة وكسرَ الزجاج
مجاهيل متتالية متعددةيُعقد الاجتماع أسبوعياً ويُناقش فيه ما يُعرض عليهيُعقد الاجتماع أسبوعياً لمناقشة ما يُطرح فيه
🔑 اختبار الأسلوب: قبل استخدام المجهول، اسأل: هل يهم القارئَ الفاعلُ؟ إن كان نعم، استخدم المعلوم. وإن كان لا، أو الفاعل مجهول، فالمجهول قد يكون مناسباً. وإن وجدت نفسك تستخدم المجهول ثلاث جمل متتالية، انتقل إلى المعلوم.

مجهول أفعال الأبواب المزيدة

القاعدة ذاتها للحركات الداخلية تنطبق على أفعال الأبواب المزيدة. يمكن استنباط الوزن بتطبيق القاعدة: ضمة على المقطع الأول في الماضي، وضمة على البادئة + فتحة قبل الحرف الأخير في المضارع.

البابمثال المعلوممثال المجهول
الباب الثاني (فعّل)دَرَّسَدُرِّسَ
الباب الثالث (فاعل)قَاتَلَقُوتِلَ
الباب الرابع (أفعل)أَرْسَلَأُرْسِلَ
الباب العاشر (استفعل)اسْتَقْبَلَاسْتُقْبِلَ

أسئلة شائعة

هل أستطيع ذكر الفاعل في الجملة المبنية للمجهول؟

المبني للمجهول في العربية موجود أساساً لحذف الفاعل. خلافاً للإنجليزية، لا تملك العربية مقابلاً معيارياً لعبارة "بواسطة أحمد" تُضاف إلى الجملة المبنية للمجهول. إن كان الفاعل مهماً، استخدم المعلوم بدلاً منه.

هل المبني للمجهول أكثر رسميةً من المعلوم؟

ليس بالضرورة، لكنه يظهر أكثر في الكتابة الرسمية والبيروقراطية لأن تلك المستويات تريد في الغالب تجنب تسمية الفاعلين. أما في العربية الأدبية والصحفية فكلا الصيغتين يُستخدمان بقصد أسلوبي واعٍ.